今週のNHKラジオで聴けるストリーミングでの勉強です。
今週のジェニースキッドモア先生最高です。
なんでこんな萌え声なのかと思ったら、歌手とか声優とかやっているらしい。
逆に外人が「マンガやアニメで日本語の勉強をする」のも納得。
『I'm really lookng forward to it!/本当に楽しみです』を2回書いてしまったから最後の行が足らなくなってしまいました。間違えたわけじゃなくて本当に2回出てくるんですけど、別に書かなくてもよかった、っていうか2回出てくる必要あるのか。
go and see=見に行く
これは便利です。使えそう。いろんなもの、見に行くことよくありますよね。
このチャンネルって淡々と英語が進むので、これめっちゃ使えるっていうところを「メチャツカエルヨ!」って言ってほしい。まぁ使わない英語教えないと思いますけど。と思いながら日本語訳を見てもらいたいです。使えそうなものばかりですよね。
トムヤマダって誰!w
実在する人の名前って使ったらだめなんですかね。
『見逃せない』と和訳されているけどmustってことは「見るべき」とかいうことなんでしょうね。”ない”と書いていたらnotだと思ってしまう私はもう中年なんですね。「私の若い頃は~」とか「私の教科書には~」ってね。
アルク #トーキングマラソン 特別お題キャンペーン「わたしと英語」